عنوان خبر شما به فارسی به شرح زیر ترجمه میشود جهتگیری جف راسکین و جستجو برای کامپیوتر انسانمدار توضیحات Jef Raskin از آنجا که این یک اسم خاص نام شخص است و نه نام شرکت، به فارسی جف راسکین برگردانده شده است تا خوانش طبیعی داشته باشد اگر نام یک شرکت بود، به انگلیسی حفظ میشد cul-de-sac این اصطلاح به معنای تحتاللفظی کوچهبنبست است، اما در اینجا معنای استعاری رویکرد خاص ، جهتگیری فکری ، یا راهبرد منحصر به فرد را میدهد جهتگیری یا رویکرد برای این منظور مناسبتر است quest به معنای جستجو یا تلاش ترجمه شده است humane computer کامپیوتر انسانمدار یا کامپیوتر با رویکرد انسانی ترجمه شده است انسانمدار به خوبی مفهوم کامپیوتری که بر پایه اصول انسانی و با در نظر گرفتن نیازها و تواناییهای بشر طراحی شده، را منتقل میکند

سلام به همه 🌟 امروز میخوایم از جف راسکین بگیم، بنیانگذار اصلی پروژه مکینتاش اپل، که دیدگاهی فراتر از زمان خودش داشت
او میخواست کامپیوترها واقعاً انسانی باشند؛ یعنی استفاده از آنها برای همه، حتی بدون تخصص، فوقالعاده ساده و شهودی راسکین یک محیط کاری یکپارچه را تصور میکرد که در آن نیازی به برنامههای جداگانه نبود و حتی برای حرکت در متن، کلیدهای جهش را به جای ماوس پیشنهاد میکرد 🖱️🚫
با اینکه ایدههای اولیهاش در مکینتاش توسط استیو جابز تغییر کرد، او دست نکشید و پروژههایی مثل Swyft و Canon Cat را برای پیادهسازی فلسفه رابط کاربری انسانی خود توسعه داد هدفش این بود که کامپیوترها بدون پیچیدگی و حالتهای گیجکننده، با عادات طبیعی ما هماهنگ شوند 💡
متاسفانه، این نوآوریها هرگز به جریان اصلی بازار نپیوستند و مدل فعلی ویمپ پنجرهها، آیکونها، منوها و نشانگرها غالب شد با این حال، تفکر راسکین هنوز هم الهامبخش طراحان است تا تکنولوژی را واقعاً کاربرپسند کنند 💖
نکات کلیدی
جف راسکین خالق اولیه مکینتاش و پدر رابط کاربری انسانی
محیط کاری یکپارچه و کلیدهای جهش از ایدههای انقلابی او
پروژههای Swyft و Canon Cat تجلی عملی دیدگاههایش
عدم موفقیت در بازار به دلیل غلبه مدل ویمپ
میراث ماندگار الهامبخش طراحان برای ساخت کامپیوترهای کاربرپسندتر